Actualités et chronologie des objectifs futurs
– Lors des prochains mois, il y aura des corrections d’après les retours des lecteurs qui seront implémentées. Ensuite, s’il y a assez de soutien, le but est d’imprimer cent copies de la version grecque et de les donner gratuitement à l’Association Grecque de Go et à l’Association Chypriote de Go pour qu’elles les distribuent à leur guise.
Les traductions ont commencé et j’espère qu’il y aura des joueurs d’autres pays qui voudront aider à traduire le livre.
Chronologie des objectifs réalisés
– 16 août 2019 : la totalité de la traduction française du livre et du site est terminée.
– 05 août 2019: les chapitres 3 et 4 ont été traduits en français et postés sur le site, et sont téléchargeables gratuitement.
– 21 juillet 2019: le chapitre 2 a été traduit en français et posté sur le site, et il est téléchargeable gratuitement.
– 17 juillet 2019: le chapitre 1 a été traduit en français et posté sur le site, et il est téléchargeable gratuitement.
– 28 juin 2019: le chapitre 2 a été traduit en portugais brésilien et posté sur le site, et il est téléchargeable gratuitement. De plus le site a été complètement traduit en portugais brésilien également.
– 10 mars 2019: des mises à jour de tous les fichiers pdf sont postés. Diverses suggestions ont été implémentées. Une version plus compacte a aussi été implémentée et postée, comme l’ont demandé des joueurs. Des fautes d’orthographe ont été corrigées et un diagramme qui avait une séquence erronée de coups a été remplacé par un diagramme correct.
– 22 février 2019: le chapitre 1 a été traduit en portugais brésilien et posté sur le site, et il est téléchargeable gratuitement.
– 20 janvier 2019 : des mises à jour des fichiers pdf sont postées.
– 15 janvier 2019 : les modèles pour la traduction sont créés. La traduction en d’autres langues commence.
– 12 décembre 2018 : le projet est lancé publiquement
– 14 avril 2017 – 12 décembre 2018 : le projet commence avec les livres en anglais et en grec.